Síguenos

Cultura

Banda Errante estrena su primer documental, agenda más shows y alista nuevos temas

Publicado

el

A casi once años de carrera, el trío ha desarrollado oficio para convertirse en un prolífico conjunto que no se detiene: suma cinco grabaciones en estudio y tiene hambre de mucho más.

Marcela Catalán

La banda rancagüina Errante (Javier Barrios, Gustavo Pinto y Felipe Rebolledo) se encuentra concentrada en difundir su disco recopilatorio “Testimonio”, el que también da nombre a su recién lanzado documental. Con el objetivo de promover entre el público todo lo anterior, el grupo ha agendado una serie de presentaciones para lo que resta del año. El jueves 4 de octubre tocarán en Rancagua, para el Día de la Música; el 6 en Lemmy Bar, ubicado en Constitución N°151, Santiago; el 13 en el Festival Akampo de Rengo y en Golden Bar, este último emplazado en Alameda N°063, Rancagua; y el 7 de diciembre en TBA de Concepción.

En cuanto al registro compendio, éste contiene trece temas de los cinco álbumes que el conjunto a grabado en estudio y de manera independiente: “Fragmentos dispersos” (2010); “Percepciones difusas” (2012); “Punto de quiebre” (2014); “Nuevos colores en el lienzo/Incertidumbre” (2016) y “Errante/Beduino” (2017). Las canciones seleccionadas fueron “Gaman”, “Oídos sordos”, “Terapia”, “Caminata lunar”, “Sobreestimulado”, “Incertidumbre”, “Nuevos colores en el lienzo”, “La tristeza del hombre común”, “El choque de dos mundos”, “Deus ex machina”, “Entre la razón y el afecto”, “Punto de quiebre”, “Cuando me perdí en tus ojos (y nunca regresé)”.

“El disco recopilatorio es una forma práctica de presentar nuestro repertorio a quien recién nos viene conociendo. El objetivo es que el oyente se interiorice en nuestro trabajo y quiera profundizar en éste, descubriendo nuestros álbumes de modo integral, además de vernos en vivo”, explica la banda, agregando, en cuanto al estilo de las composiciones que incluye el formato, que “es evidente la constante inquietud y la exploración musical llevada a cabo por Errante, transitando desde el rock alternativo y calmado de “Nuevos colores en el lienzo”(2016) , la introspección de “El choque de dos mundos” (2012) y la visceral “Oídos sordos” (2010), a propuestas más intrincadas e intensas como “Punto de Quiebre” (2014) ,o pasajes densos y pesados, cargados de noise y post metal, como “Entre la razón y el afecto”(2017).

En relación al financiamiento de su primer documental, el conjunto recuerda que, como todo grupo independiente, se valen de la autogestión. “Debido a la constante disciplina con que nos manejamos a nivel monetario, hemos podido concretar este paso y también diversas acciones que hemos materializado”, destacan.

Desde marzo hasta septiembre se dedicaron al filme, el cual pretende dar cuenta del aprendizaje personal y musical a partir de Errante, para mejorar su propuesta a nivel escénico, comunicacional y visual. El hilo conductor es su discografía.

El documental tiene una duración de 25 minutos y fue hecho junto a Rodrigo Faúndez, egresado de Cine. “Él ha crecido con nosotros y es parte fundamental de nuestra evolución audiovisual. Trabajamos juntos desde nuestro primer videoclip, “No estuve ahí (2010), y en conjunto hemos desarrollado la imaginería a través de los álbumes, como también hemos logrado tener consciencia acerca de la relevancia de cómo contar una historia y de tener un discurso propio. Igualmente nos ayuda a registrar en vivo nuestros eventos, para poder mostrar nuestra performance”, detallan.

Respecto a lo que más les ha costado a lo largo de su carrera, aseguran que hacerse “un espacio en el panorama local. El primer obstáculo fue mostrar nuestra propuesta, y encontrar bandas similares o distintas con quienes unir fuerzas y presentarnos. Posterior a eso vino un largo ensayo y error, en cuanto a cómo mostrar nuestra música a los medios, lo cual hemos conseguir de modo paulatino, superando el hecho de no ser de Santiago. Posicionarse es un reto constante; una actividad que no para”.

Los interesados en acceder al disco recopilatorio, pueden comprarlo en formato digital. Para ello deben escribir al fanpage que el conjunto maneja en Facebook (Errante Banda). Desde ahí pueden ver el documental, como también al ingresar a YouTube.

En relación a sus desafíos por delante, desean “visualizar la banda más allá del nicho regional”, superando “los prejuicios existentes en torno a los grupos independientes. Algunos poseen un excelente nivel, pero necesitan las ventanas necesarias para poder exponer su quehacer”, sostienen. En paralelo a impulsar sus últimas acciones, se han dedicado a componer. “No nos hemos puesto fecha tope para entrar a grabar; queremos compilar el suficiente material, para registrar un larga duración. Aparte, ya estamos evaluando 2019 en cuanto a la realización de presentaciones en vivo. Esperamos conocer nuevos lugares, tanto del país como del extranjero”.

Próximas presentaciones de Errante

– 04/10: Complejo Deportivo Patricio Mekis de Rancagua – Día de la Música.

– 06/10: Lemmy Bar, en Constitución N°151, Santiago.

– 13/10: Festival Akampo 2018 de Rengo.

– 13/10: Golden Bar, en Alameda N°063, Rancagua.

– 7/12: Concepción – Lugar por confirmar

Fotos: Gentileza Banda Errante.

 

Cultura

Este 16 y 17 de mayo: Primer Festival Internacional O’Higgins Luz y Folclor ofrecerá actividades gratuitas

Publicado

el

Las presentaciones se llevarán a cabo en el Colegio Coya y en el Gimnasio Municipal de Coltauco, respectivamente. Durante ambos días, actuarán agrupaciones de Argentina, Colombia, México, Perú y Ecuador, en tanto que en la segunda jornada también enseñarán su talento conjuntos de Coltauco.

Marcela Catalán

Bajo la organización de la agrupación rancagüina Trapem, desde el 15 hasta el 19 de mayo, se llevará a cabo el Festival Internacional O’Higgins Luz y Folclor. Éste contará con la participación de delegaciones de Argentina, México y Perú.

Se trata de la primera edición de este evento en el país, pues el certamen es llevado a cabo desde 2013 en Colombia. Allí es gestionado por la Fundación Artística y Cultural Colonos de Quimbaya, junto con la alcaldía de Quimbaya, para fomentar y promover la práctica e investigación del conocimiento folclórico en dicha nación, además del respeto por sus tradiciones, mediante el intercambio cultural con entidades provenientes de diferentes lugares de América.

La idea aterriza en Chile luego de que Axel Vidal, presidente de Trapem, conociera al director de Colonos, Mario Etcheverry, en otra instancia de este tipo. En la ocasión lo invitó a organizar la versión nacional de la propuesta, entregándole el poder para concretarla en la Región de O’Higgins.

En la zona, tanto el 16 como el 17 de mayo, la iniciativa considerará actividades sin costo para el público. La jornada del jueves se realizará desde las 19 horas en el Colegio Coya (Carretera El Cobre, kilómetro 5, Machalí). Al día siguiente se efectuará la otra, a partir de las 20 horas en el Gimnasio Municipal de Coltauco.

Durante ambas fechas actuará el Taller de Danzas y Bailes de México Awaine, la Academia de Expresiones Artísticas Paqarina (Perú), el Grupo de Danzas Folklóricas Colonos (Colombia) y Tren Dancístico Amauta (Ecuador). El viernes se sumarán el Ballet Folclórico Arcoíris de La Florida, además del Club de Cueca Contrahue, Aires Coltauquinos y Sueños de Koltrauco, todos de la comuna anfitriona.

Si desea asistir a las presentaciones a realizarse en el Colegio Coya, puede solicitar entradas a través de la página que Trapem maneja en Facebook, en tanto que puede concurrir directamente el 17 de mayo e ingresar al Gimnasio Municipal de Coltauco, alcaldía a la cual Vidal agradece, debido al apoyo recibido de parte de su Oficina de Cultura.

“Como Trapem, nuestra idea es consolidar el festival como instancia de expresión cultural y artística dentro de la región”, proyecta Vidal.

Continuar Leyendo

Cultura

En el Teatro Regional: Comienza recta final para ver el ‘Pagliacci’ ambientado en Sewell

Publicado

el


Es una de las obras más representadas a nivel mundial y este viernes 10 y sábado 11 de mayo llega al citado escenario rancagüino. Detrás hay un equipo de más de 150 personas, bajo la dirección de escena de Rodrigo Navarrete. Una alianza con el Teatro Municipal de Santiago, permitió contar con vestuario y utilería para concretar la propuesta.

Marcela Catalán

Fotos: Nico Carrasco y Marco Lara /Gentileza Teatro Regional.

El celoso Canio y la bella Nedda conforman un matrimonio de artistas circenses, quienes llegan a un pueblo para presentarse con su compañía teatral. En el lugar ella es cortejada por Silvio, un aldeano al cual conoce de antes, concretando más tarde su atracción con un beso. En ese contexto el marido descubre los sentimientos de su esposa por otro, desatándose una tragedia.

Esta es la historia que relata el ‘Pagliacci’ (1892), cuya música y libreto pertenecen al compositor Ruggero Leoncavallo (1857 – 1919). Se trata de una de las óperas más representadas a nivel mundial y que este viernes 10 y sábado 11 de mayo, a las 20 horas, llega al Teatro Regional de Rancagua.

La adaptación tiene como telón de fondo a Sewell, como resultado de la inventiva del regisseur Rodrigo Navarrete y del director musical Eduardo Díaz. La decisión buscó dar un toque diferente a esta versión, debido a la gran cantidad de veces que el título ha sido puesto en escena.

“Cuando realizas un montaje que se ha visto mucho, del cual hay películas desde los años 50, hay que pensar cómo llevarlo a cabo de modo distinto. El libreto no dice dónde debe desarrollarse. Es decir, puede efectuarse en cualquier parte. Yo me imaginé esta ópera con escaleras, por eso pensaba ambientarla en Valparaíso, pero Eduardo me sugirió que ocurriera en Sewell, que igualmente posee escaleras. Además, el ‘Pagliacci sucede en un pueblo” chico como ése, explica Navarrete.

El director de escena agrega que esta determinación otorga un carisma particular a la propuesta, la que también incluirá otras modificaciones, aunque advierte que éstas no afectarán la trama de los hechos a apreciar por el público. Sus palabras aluden a las acotaciones del texto dramático. “Nadie las sigue. Por ejemplo, señalan que una persona se sienta acá o allá. Yo innovaré en algunas cosas, basándome en lo verista, tendencia de fines de 1800 que exacerba las situaciones reales y donde el amor es mucho más pasional, habiendo muertes y homicidios”.

Respecto a la importancia del ‘Pagliacci’, Navarrete destaca que es una obra muy popular, “porque es muy precisa. La trama no contiene muchos adornos y posee melodías muy conocidas, que la gente identificará”, garantiza.

Eduardo Díaz subraya que arias suyas, como ‘Vesti la giubba’, son ampliamente conocidas por el público no asiduo a este género. En ésta, desgarrado de furia y pena, Canio llora por perder el amor de Nedda y tener que salir a hacer reír a los espectadores de su compañía.

“En materia musical, es una ópera con mucho valor. Leoncavallo recogió la tradición de su época, al momento de componer. Él hace guiños a Wagner, Puccini, por lo que durante una hora y quince minutos logra captar el mundo sonoro italiano y europeo del siglo XIX”. El director musical comenta que las voces están “muy bien trabajadas, a diferencia de otras obras de este tipo, que implican “dificultades para los cantantes”.  Ruggero Leoncavallo “sabía cómo escribir para voces, y eso da como resultado una partitura muy coherente”, resalta. El maestro cubano añade que se produce una “coherencia entre la dramaturgia textual y la musical. Traduce muy bien la gestualidad y los conflictos”.

Igualmente destaca que esta ópera sea representada en Rancagua. “Que un título como éste llegue a nuestra ciudad y sea contextualizado en Sewell, para darle un carácter patrimonial e identitario, tiene una tremenda relevancia”. El montaje contará con la participación de la Orquesta Sinfónica Juvenil de la ciudad, y del Coro Polifónico del Teatro. “Es un hito para la comuna y para toda la región”, asegura. En materia artística, trabajan en ella alrededor de 150 personas. A ellos hay que sumar los técnicos del espacio.

La producción se desarrolla en el marco de una alianza con el Municipal de Santiago, aportando este último con faroles y sillas, mientras que el Teatro Regional elaboró la totalidad de la escenografía y gran parte del vestuario. “El director Frédéric Chambert (del Municipal) tuvo disponibilidad total para colaborar a que esto resulte todo un éxito”, resalta Díaz.

La propuesta además contará con acróbatas y magos, con tal de dar con el ambiente del ‘Pagliacci’. “En ésta hay un circo ambulante, por lo que posee un espíritu de espectáculo circense, callejero e itinerante. Hay payasos, interpretados por los mismos cantantes”, revela.

LOS PROTAGONISTAS

La mayoría de los papeles estelares son encarnados por solistas que debutan en el elenco de este título. La excepción es el tenor José Azócar, quien tiene 30 años de trayectoria nacional e internacional.

“Muchas veces he hecho de Canio, pero ahora lo estoy abordando de manera muy especial. Por lo general lo he interpretado dentro de lo tradicional, de acuerdo con los requerimientos del regisseur. En este caso, Rodrigo Navarrete ha dado un enfoque muy particular a los roles, lo que hace muy atractiva la obra. Se considera mucho más la actuación, a diferencia de otras versiones que dan más peso a lo vocal y musical. Diría que se hila más fino en los personajes, desarrollándolos de mejor forma. Todos mostramos más contrastes. Además, no hay un final tradicional”, adelanta.

Marcela González enfatiza que encarnar a Nedda es trascendental para su carrera. A su juicio, éste es “un papel muy exigente en lo vocal y actoral. Canto durante toda la ópera, por lo que requiero de una alta resistencia. Además se me exige mucho a nivel interpretativo, porque represento a una mujer que es maltratada física y psicológicamente. Como la maltratan, debo entrar en ciertas emociones, pero sin que éstas me dominen. De lo contrario, no puedo cantar”.

En el montaje, su amante es el cubano Eleomar Cuello. Ésta también es su primera vez en el montaje y la tercera ocasión en que participa en un título de este tipo en el Teatro Regional. “El rol de Silvio se ajusta por completo a mi voz, por lo que estoy muy cómodo, aunque en lo actoral es un desafío. En parte, mi personaje es el causante del desorden que se genera, ya que Canio me descubre besándome con su esposa. Por eso luego cambia toda la atmósfera, la que en el primer acto es bien festiva, pero luego se torna oscura”.

Por su lado, David Rojas se pondrá en los zapatos de Beppe, amigo de Canio. Él se encuentra al tanto de todo lo sucedido entre el matrimonio, por lo cual intenta detener la inminente tragedia. “Es mi segundo papel en una ópera, aunque éste es el más serio. Es una obra muy famosa, sobre todo a causa de la aria ‘Vesti la giubba’, una música muy de oreja y que la gente identifica. También es relevante por su representación escénica en Sewell, algo muy significativo”, subraya.

Matías Moncada igualmente debuta en el ‘Pagliacci’, interpretando a Tonio. “Es un personaje muy entretenido, su construcción es muy relevante, ya que es muy malvado, casi asqueroso e incluso un poco perverso. Se aleja de los que suelo hacer, que son más bufos, serios o cómicos”.

Continuar Leyendo

Actualidad

Escritora china Lu Min visitó Rancagua junto a autora nacional Romina Reyes

Publicado

el

Ambas estuvieron en la ciudad, para hablar de la antología ‘Tándem Animales’. Ésta reúne cuentos de narradores latinoamericanos y del gigante asiático.

Marcela Catalán

‘El sol real y los rayos de la ficción’, se tituló la conferencia que el jueves por la mañana dio la escritora china Lu Min en la Facultad de Letras de la Universidad Católica. La literata viajó más tarde a Rancagua, para brindar la charla “¿Cómo pueden volar las palomas en la narrativa?”. La extranjera visitó la ciudad junto a la autora nacional Romina Reyes, en una actividad organizada por el Centro Regional de Institutos Confucio y realizada en el Instituto Santo Tomás.

Aquello ocurrió en el contexto de la promoción de la antología ‘Tándem Animales’, por lo cual también se trasladaría a Argentina. El volumen reúne cuentos de prosistas latinoamericanos y del gigante asiático. Diario El Rancagüino conversó con ella, en exclusivo.

De acuerdo con la escritorA, tanto los autores chinos como los de Latinoamérica conciben historias donde los animales tienen gran preponderancia. Esto permite “conocer las relaciones que los seres humanos mantienen con el mundo”. En su caso, dicho motivo se desarrolla a partir de las palomas. “Pueden ser concebidas como un visor que refleja el vínculo de las personas con su entorno”, asegura.

La prosista explica que los animales son un “tema en común entre las plumas de ambas regiones del planeta. Pero lo anterior se materializa de modo desigual en los textos, “debido a las diferencias culturales, de educación, las heterogéneas perspectivas y las experiencias” de cada narrador. La manera de presentarlos es variada, aunque no deja de ser impresionante y maravillosa”, revela.

Lu Min califica como “una experiencia inédita” el hecho integrar la citada antología, junto a autores de este lado del globo. “Es la primera vez que comparto con tantos escritores, en línea con este punto. Es muy enriquecedor conocer a latinoamericanos y su visión al respecto”.

En su opinión, en los textos de sus compatriotas, los animales “quizá son solo un detalle para representar ese vínculo”. En cuanto a Romina Reyes, indica que en su trabajo ellos tienen mayor presencia, mediante la inclusión de los perros. A sus ojos, los canes “simbolizan el conflicto entre la gente y el mundo”. Agrega: “veo que en Chile es posible encontrarlos en todas partes. En su cuento, describe la vida de los humanos a través de ellos, mientras que en mi relato las palomas tienen una impronta cultural. Su significado se relaciona con la paz, el amor, pero en China igualmente adquieren otras connotaciones ligadas a la salud. Se hace una sopa con ellas; es una comida muy reconfortante”, declara.

Por su lado, la chilena asegura que “es un honor” ser parte de esta selección y “entrar” a ese mercado. “En lo personal, no lo conozco. De hecho, le comentaba a la editora de la antología que a veces acá conocemos más sobre la literatura japonesa o coreana, por lo que me parece que éste será un buen puente de intercambio. Estoy muy interesada en ver cuáles serán los cruces (entre los autores incluidos). Y claro que hay temas universales, independiente de la nacionalidad”, sentencia.

LETRAS LATINOAMERICANAS Y LECTORES CHINOS

En palabras de Lu Min, la literatura de la región genera bastante interés en su país. “Desde Pablo Neruda hasta Isabel Allende. Roberto Bolaño es muy popular allá y sus obras son traducidas”. No obstante, advierte que parece no haber un gran “intercambio” de ideas entre narradores latinoamericanos y chinos de las nuevas generaciones, pues “no se conocen muy bien”. De ahí la publicación de la mencionada antología, que ve la luz a través de su editorial.

Pese a ello, explica que “los chilenos son bien conocidos no sólo por autores como yo, que he leído mucho, sino que también por los comunes y corrientes, que leen mucha literatura latinoamericana. Pablo Neruda fue traducido al chino hace muchos años, cuando yo estudiaba en el colegio, y ya en aquel entonces lo leía a él y además a Tagore (bengalí): creía que eran los dos más grandes poetas del mundo. Isabel Allende igual tiene mucha presencia allá. Tiene obras muy buenas, como ‘La Casa de los Espíritus’ y ‘Afrodita’”, comenta.

La extranjera añade que Gabriel García Márquez es muy popular en su nación. “Incluso nuestros escritores se dividen en dos grupos: quienes creen que su más grande novela es ‘Cien años de soledad’, mientras otros piensan que es ‘El amor en los tiempos de cólera’”.

Lu Min agrega que además de los animales, hay otros temas universales en la literatura. En ese sentido, menciona la comida y el hedonismo. “Yo escribí una novela titulada ‘Conversación nocturna de hormona’, donde intenté reflexionar acerca del sexo. Son cuestiones presentes en la generación actual de escritores chinos”, remata.

Considerada entre los mejores narradores con menos de 40 años de la Asociación Literaria en Lengua China de Taiwán, las obras de Lu Min han sido traducidas al alemán, francés, japonés, ruso, inglés, español, italiano, coreano y árabe, entre otras lenguas. Nació en 1973 y comenzó su carrera en la prosa en 1998. Hoy es vicepresidenta de la Asociación de Escritores de la provincia de Jiangsu y vive en Beijing. Ha sido galardonada con los premios Literatura del Pueblo, Escritores Chinos, Bienal de la Narrativa China, Novela Preferida del Lector, Cien Flores de la revista Ficción y Jóvenes Escritores 2007.

Continuar Leyendo
Anuncio Publicitario
Anuncio Publicitario

Síguenos en Facebook

Lo más visto

Oficial Carlos María O'Carrol 518, Rancagua, Chile - Mesa Central: +56 72 232 7400